> 其他 >
翻译几个国际贸易方面的句子
1.在3月10日我们发给你的邮件里,我已经明确告知你们,我们不能接受 你们的格式合同,对不起,我们不能回签你的格式合同.2.我们已经和其他客户合作多年,他们从没有要求产品需要打托盘,没有托盘对产品运输不会有任何影响,不必担心. 3.事实上,我已经收到你的e-mail.由于calcium hypochloride是特殊危险品,只能采用冷冻柜装运出口,我们这几天正在等待货代报给我们的运费,刚刚他们也已经报运费给我,请参考下面的详细报价. 4.关于产品twin20,我们今天再一次和工厂探讨了价格.如果这5吨货物能单独以拼箱的方式运输,我们可以给你最好的价格是CIF AQABA USD1800/MT,起运港为上海港.原因是你这个拼箱里面的产品STPP,BHT等在中国的北方,而产品TWIN20在中国的南方.你知道中国是一个很大的国家,南北相距几千公里,且内陆运费相当高,如果在工厂附近港口直接出运,我们还能勉强安排操作这个订单.当然,如果这5吨TWIN20能单独出运,那么你的这个拼箱产品数量就需要重新调整.请考虑我们的建议并等你的最终决定.
人气:386 ℃ 时间:2019-08-11 21:52:20
解答
1. we issues in your mail in March 10, I was already clear inform you, we cannot accept your form contract, sorry, we cannot return sign your form contract.2.We already cooperated with other custome...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版