be in trouble ,get into trouble的区别
RT.
“我想知道他是否会陷入麻烦.”怎么翻译?.
人气:476 ℃ 时间:2020-02-04 11:02:13
解答
I wonder whether he would get into trouble.
be in trouble 表示状态,麻烦缠身 一般表示已经有麻烦
get into trouble是一个动作或过程,就是陷入麻烦的意思.多用于还没发生的情况
推荐
猜你喜欢
- 一个家用电器功率的大小等于它1s什么 内
- 用四个5,四个0组成的一个八位数,只读一个0,这个八位数,可以是(?)、(?)
- 40*(x-100)=100+30x
- My room的英语作文
- x²+y²-2x-4y+5=0,则(x-y)∧2011=
- 已知某轮船在逆水中航行的速度是M千米每时,水流的速度是2千米每时,求此轮船在静水中航行的速度是多少?在
- 关于手机过度使用的影响 英语作文,140字.急
- 求蒸发与蒸腾的区别,在水循环中,水由湖泊到云是蒸发还是蒸腾,