几个汉译英的问题.
1.完成这一计划的过程中,我们遭遇了许多困难.
(When we are working for this plan, we suffer many difficulties)
2.冒着被别人嘲笑的风险,他也决定要做这件事.
(He risks others' laughing by doing this matter.)
括号内是我的翻译,请问有问题吗?
顺便指出相关词汇的用法吧,谢谢啦!
人气:121 ℃ 时间:2020-04-06 08:53:13
解答
1.When we working for this plan,we are suffering many diffcuties.这是现在进行时从句,前半句是从句,不能有谓语动词,后半句是主句,句子结构要完整.2.At the risk oflaughing by others,he decides todo this ...
推荐
猜你喜欢
- 英语翻译
- 概率的问题.数学 小颖同学骑自行车在上学的路上会通过两个十字路,十字路口设有红.黄.绿,三种信号灯
- abc是单质其中a是地壳中含量最高的金属
- 千锤万凿出深山, 烈火焚烧若等闲.粉骨碎身浑不怕,要留清白在人间打一建筑材料
- 甲乙做一批零件,完成时乙做总数的8分之3,已知乙单独做要12小时,甲每小时做50个,完成时甲做多少
- 电场可以存在于绝缘体中吗
- 地球同步卫星的周期,线速度和地球的周期,
- 求三次函数f(x)=x³-3x+1在[0,1]满足拉格朗日中值定理求ξ的值?