长江在英语里为什么被翻译成Yangtze River?
人气:475 ℃ 时间:2019-11-15 09:16:28
解答
长江旧称扬子江,从中国江苏省扬州以下至入海口的长江下游河段,现在已经不多用这个名称了,在翻译时也可以直接翻译为Changjiang River.
推荐
- 为什么长江的英语可以写作“Yangtze River"?
- 为什么长江的英文为“Yangtze River”?
- 长江翻译成英语哪个更标准些?1.Changjiang River 2.Yangtze River
- 长江的英文
- 长江的英语单词是什么?
- 12分之11、18分之7和6分之5 4分之5、3分之4和6分...
- (1)两个平行四边形A、B重叠在一起,重叠部分的面积是A的4分之1,是B的6分之1.已知A的面积是12平方厘米.求B比A的面积多多少平方厘米.
- )设X服从N(0,1),(X1,X2,X3,X4,X5,X6)为来自总体X的简单随机样本,Y=(X1+X2+X3+)^2+(X4+X5+X6X)^2 求c,使得cy服从X^2(卡方分布)
猜你喜欢