"There is something about the outside of a horse that is good for the inside of a man."
请问这句怎么翻译
人气:253 ℃ 时间:2019-11-23 01:48:43
解答
这绝对不是:忠言逆耳利于行!
1.A good medicine tastes bitter.
2.Just as bitter medicine cures sickness,so unpalatable advice benefits conduct.
3.Unpleasant advice is a good medicine.
这些才是
---------------------------
这是一句 丘吉尔的言语
主因为丘吉尔也是 爱马人士
我不能够将其翻出,因为我不知道他当时是在什么样的场景说出这句话的,而且我感觉还有下半句
我对这句的翻译是:马的外部存在着一些有利益与人的内心的事物.
我查了很多资料,但没有一个外国人说出过这究竟这是什么意思,但肯定的是,这些都是 爱马人士 喜欢引用的句子.
推荐
猜你喜欢
- 一个数乘8,减去8,再除以8,加上8,正好等于163,求这个数
- 甲乙丙丁4个小朋友分糖果甲分到糖果数量的3倍比其他3个小朋友分到的糖果数量的和还多4块,乙和丙分到的
- 双曲线题:已知F1,F2,分别为双曲线x^2/a^2-y^2/b^2=1(a>0,b>0)的左右焦点,
- 若a为正整数,且x^2n=7,求(x^3n)^2-(x^2)^2n的值
- ( )We should __________ at 9:00 in the evening.A.go to sleep B.go to a sleep C.go to the sleep
- 永流不息的息是什么意思
- 介词副词填空!
- 地球有生命物质存在的“金锁链条件”是什么