英语翻译
为什么?应怎么翻译?
人气:327 ℃ 时间:2019-10-04 11:17:36
解答
肯定不对哦,两个谓语呢.
The story that i read last night is very interesting.
供参考!答案是:The story which I read last night is very interesting.我想知道怎么把the story放在前面了呢?详细些啊。which 和 that 基本没有太大区别。个人谈谈翻译的心得:英语和汉语是不一样的。在翻译的时候首先在汉语中找你想安排的主语,谓语和宾语,剩下的就用定语,状语,补语来填上。当然也可以使用从句,如翻译的那个句子,还可以使用分词短语,介词短语等等,平时多看看别人文章,多分析一下就出来了。。。
推荐
猜你喜欢
- 怎样学英语,用听说读写的方法写一篇英语作文
- 1.在数轴上与原点的距离是2倍的根号3的点所表示的实数是?
- very,in,popular,you,English,world,know,is,the.连词成句
- 一度电等于多少毫安
- (2x +x)- [kx - (3x -x+1)].当k为何值时,代数式的值是常数?
- "To be careful with your banding,Tom,"he said.直接引语变间接引语
- 市人民政府为了解决群众看病难的问题,决定下调药品的价格,某种药品,经过连续两次降价后,由每盒200元调至128元,求这种药品平均每次降价的百分率是多少?
- 六年级上册数学书第50页4题答案