spilt 是croatia的一个城市.
在这句话里、saw得用法是一种比较随意的用法、句子里把spilt看待成一个人、所以才会用'saw'.
直接翻译过来的话就是 ”spilt在12小时之内就见到了48mm的雨“.这样听起来spilt是不是很像一个活的生物、竟然还会看 (saw).
其实中文里也有这样的用法、像我们可能会说、"木桶见底了!"
这句英文句子也是这么个意思、所以这句话是比较随意的说法、所以可能没学过英文的朋友听起来会有点怪异.
总之这个句子的意思就是、”在Croatia,Split,12小时之内就已经下了48mm的雨了“