英语翻译
China's surplus hit a record U.S.$177.5 billion in 2006.In the first four months of this year the surplus totaled US$63.3 billion,up 88 percent from a year earlier.
想要上面这整个句子的详细完整对上号的翻译~
我大概知道意思,hit a record U.S.与句子的前后内容是怎样的一个结构啊?
Trade surplus to exceed US$250b in 2007
这句是翻译成——在2007年贸易顺差超过美国2500亿美元
还是翻译成——在2007年贸易顺差超过2500亿美元
就是想搞清楚U.S.是表示美元?还是U.S.与$是分开的啊?
人气:325 ℃ 时间:2019-08-08 17:18:54
解答
U.S.$是美元,即美国的货币,所以:“在2007年贸易顺差超过2500亿美元”是对的.
中国的顺差在2006年创下了1775亿美元的记录,在这一年的前四个月,顺差总计为633亿美元,比上年(同期)增加了88%.
推荐
猜你喜欢
- 平行四边形ABCD的两个顶点A(1,3,-2),B(-3,5,2)的及它的对角线的交点E(2,4,-3),求顶点D的坐标
- 在直角坐标系中,有四点A(-8,3)B(-4,5)C(0,N)D(M,0)当四边行ABCD的周长最短时,求m/n的值 并求出周长为多少
- 已知一个 碳-12原子的质量为m kg,R原子的相对原子质量是n/3.则一个R原子的实际
- 一道数学题(上坡下坡) 急
- 平面向量的数量积!
- 不是要改错题,
- 已知平行四边形的周长是40厘米,横看高是4厘米,坚看高是6厘米,求平行四边形的面积
- see sb. off