:May you live in interesting times!说是一句中国谚语如何翻译
人气:420 ℃ 时间:2020-02-03 04:45:58
解答
宁为太平狗,不做乱世人没办法--这句话最早就是从中国古代俗话这样翻译出来的但是现在居然会变成祝词~出自:Robert F Kennedy翻译的:明·冯梦龙《醒世恒言》第三卷:“却说莘善领着浑家阮氏和十二岁的女儿,同一般逃...
推荐
猜你喜欢
- 温室气体有哪些
- 数量单位的英文缩写.
- 作文《给战区小朋友的一封信》200字
- 为什么在一杯水上放一张纸,再倒过来,
- 如果x的平方+3x+2的值是6,那么代数式3x的平方+9x-2的值是多少?
- 下列各数中:-2.3,-3,0,七分之二十二,-(-5),-|-1.3|中,整数有 分数有 非负数有 负分数有 有理数有
- In the country of the blind the one-eyed man is king的中文意思是什么?
- 经过20多年的奋斗,6次修改,谈迁终于在50多岁时完成negligence一部500多万字的明