> 英语 >
英文翻译,50分~!急.
In this information time/era/age,the Internet never breaks for a rest,nor for sleep.But humans need to sleep and have to ,for they have to live by their own nature’s clock if they want to stay alive.However,this information age have seen the death of shared routines and will shake people and society to the core/radically.For example,our companions perhaps are no longer our community neighbors but the people on our email list,or simply no one.Round –the –clock changing our way of life.We bring our cordless/wireless cell phones and laptops when vacationing(we are on holidays).The 21st century office is everywhere.
这个怎么翻译成中文?麻烦懂行的专家XDJM帮个忙啊
人气:276 ℃ 时间:2020-01-25 17:07:37
解答
在这个信息时代/年龄/互联网从不休息休息,也不睡觉但人类需要睡眠,不得不,因为他们都住在自己的自然的时钟,如果他们想要维持生命然而,这个信息时代已经见过死亡的共享程序,将震撼人与社会的核心/彻底例如,我们的伙伴也许不再是我们的社区的邻居,但人们对我们的邮件列表,或者干脆没人.轮—-时钟改变我们的生活方式我们把我们的无绳电话/无线手机和笔记本电脑度假时,我们度假时),21世纪的办公室里到处都是.
大概就是这样的嘞.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版