Mom,hold on your hats.
原文翻译是:妈妈,听好了。但我不知道为什么这么译。
人气:193 ℃ 时间:2020-05-02 07:48:35
解答
一个二个都理解错了.这是俚语.
hold on (to) one's hat一般是当心,留心,注意,或像原文的意思:听好了,都是可以的
holdon to one's hat一般有两个常解
一是表示:坐稳; 当心
二是表示:听着(表示有惊人的消息)
推荐
- hold on to your hats是俚语吗
- Hold on,please.Mom,it's your phone call问句是什么
- Hold on to your
- Hold on to your hat和Put on your sunglasses的汉语啥意思?
- hold on to your love ..hold on to your happiness 什么意思
- 《列夫托尔斯泰》的中心思想是什么?
- 理解下列加点词语在句中的表达作用
- 三角形ABC中,角ABC=50度,角ACB=80度,延长CB至D,使BD=BA,延长BC至E,使CE=CA,连接AD\AE,求角D\角E\角DAE
猜你喜欢