英语翻译
求英语大神翻译,
the ultimate definition of love is not about feeling good but rather about doing good.
此句为什么用but rather连接.
人气:496 ℃ 时间:2020-02-05 10:59:51
解答
爱的最终定义不是感觉好而是表现好.
not .but rather 表示“不是.而是.”,“与其.不如.”
rather 做副词,表示程度很深,可理解为“宁可、不如”.
另一种译文参考:爱的最终定义与其说是感觉好,不如说是表现好.
推荐
猜你喜欢
- It's reported that by the end of this month the output of TV sets in this factory----by about 10%
- 有甲乙丙三人,甲每小时行3km,乙每小时行4km,丙每小时行5km,某日甲下午1点,乙下午2点,丙下午3点从同地
- 已知:关于x的一元二次方程mx²-(3m+2)x+2m+2=0(m>0).求证:方程有两个不相等的实数根
- 什么叫做相反意义的量?我看过有的书写的是 意义相反还不行,必须要有数量 .
- 两条直线的夹角的大小是否等于它们的方向向量夹角的大小
- 1.在国际单位制中,时间的主单位是_______,符号是_________.常用的质量的单位有________,__________,__________.
- 书名号,双引号之间不需要用其它标点符号,
- 1,需要制得56kg含杂质 3%的生铁需要含 fe2o3的 赤铁矿为多少千克?