英语翻译
求英语大神翻译,
the ultimate definition of love is not about feeling good but rather about doing good.
此句为什么用but rather连接.
人气:289 ℃ 时间:2020-02-05 10:59:51
解答
爱的最终定义不是感觉好而是表现好.
not .but rather 表示“不是.而是.”,“与其.不如.”
rather 做副词,表示程度很深,可理解为“宁可、不如”.
另一种译文参考:爱的最终定义与其说是感觉好,不如说是表现好.
推荐
- Love the sea?We Went to see sea谁能帮忙翻译一下这英文?
- 帮我写一篇英语作文 题目是《LOVE IN UNDERSTANDING 》中文翻译也要啊
- “爱情不是生活的全部”英语怎样翻译才对?love is not all of life还是Love is not all of the life
- 英语大神帮忙翻译一下
- 英语翻译
- 不是说万有引力可以等效为重力或向心力吗?那为什么在两极万有引力等于重力,赤道万有引力等于重力加向心力呢?
- 某市政府为残疾人办事实,在道路改造中为盲人修一条长3000m的盲道,根据规划设计和要求,该市工程队在实际施工时增加了施工人员,每天修建的盲道比原计划多250M,结果提前2天完成,求实际每天修建盲道多少米
- on,down,Street,the,is,zoo,left,your,Center ------------?连词成句
猜你喜欢