>
历史
>
《圣经》的汉语翻译本,为什么总称为“和合本”?
人气:414 ℃ 时间:2020-02-05 20:08:08
解答
圣经的中文译本有不少种,我们能接触较多为 【和合本】 【新译本】 【吕振中译本】 【思高本】. 以下是和合本的介绍 “和合本”,又称“和合译本”,全称“国语和合译本”.是圣经译本中的一种. 1890年,上...
推荐
中文圣经是从英文圣经翻译的,还是从原文翻译的?
《圣经》是什么时候由谁从什么语言被翻译成汉语的?
英语翻译
英语翻译
英语翻译
大小客车从甲乙两地同时相向出发,大小客车的速度比是4:5,大车开出15分钟后,小车才出发,
压力)
在阿基米德解开王冠之谜的故事中,若王冠的质量为490g,浸没在水中称量时,测力计示数为4.5N,则王冠密度为
猜你喜欢
一个火柴盒的表面有几个面?它的内匣有几个面?
通过阅读“幽默一分钟”,回答问题 一、《把电留住》 儿子:爸爸,电灯为什么要用两根线? 爸爸:一根来电,一根还要让电回去. 儿子:那把这一根剪断,只让电来,不让它回去,咱家
借鉴南,北半球的划分方法,人们通常以0度,38度北为极点,将其所在半球称为"陆半球",另一半球称为"水半球",据此完成10--11题:
燕子每小时能飞150千米,火车每小时行驶的路程是燕子的百分之80,火车每小时行驶()千米
科迪勒拉山系就是落基山脉和安第斯山脉组成的吗?我会给加分的
英译中两题
l think going to school by car is much faster than_(take)the bus.
Good idea often begin ______ a really silly question.A.in B.with C.for D.from
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版