英语翻译
2.The people who are both deaf and dumb can neither talk nor hear.
3.The deaf and dumb can neither speak nor hear.
4.The deaf and dumb people can neither speak nor hea.
这几个句子翻译正确不?
人气:195 ℃ 时间:2020-06-30 22:28:12
解答
都正确,毫无语法错误.
最后一句:4.The deaf and dumb people can neither speak nor hea.
习惯上讲,people 要删掉,因为The deaf and dumb已经代表聋哑人.
祝好!
如果不懂建议重新提问,也可以直接追问哦.感谢,第一句1. Deaf and dumb personscan neither speak nor hear。前面可否加定冠词The?这个语法上讲,可以加的,没问题。 习惯上的话,我认为,只要有:The deaf and dumb 就不要加persons
推荐
猜你喜欢
- 1.一个高是15cm的圆柱,如果他的高增加2cm,那么他的表面积就增加125.6平方厘米.原来这个圆柱体积是多少?2.一个水杯从里面测量,底面直径8cm,高是12cm,水杯里有些水,水深7cm,这个杯子里有多少毫升水?3.一根长62.8cm
- 《如果有一个人真心的爱我,懂我,心疼我的人,我会保护TA的,》英语怎么翻译?
- 分词做定语 和独立主格的区别
- The 变成复数
- 甲从甲地到乙地共行16km,先走上坡再走下坡,共用4小时.上坡3km/时,下坡5km/时,问他从原路返回用多少时
- 六( )三( )括号中填什么?(一个成语)
- 过点 (2,3) 的直线中,被圆x平方+y平方+4x-2y+1截得弦最长的直线方程
- 英语翻译