英语翻译
But whether stress leads to tensions in the mind or to tenseness of the muscle depends on the duration ,its cause or causes and the sufferer's personal situation.
主要是 后面的its cause or causes and
人气:462 ℃ 时间:2020-03-31 00:43:42
解答
句子意思:但压力会导致导致精神的紧张还是肌肉的紧张取决于它(压力)持续的时间、起因和受害人的个人处境.其实its cause or causes 并不是什么复杂的东西,只是这里说这句话的人不明确“压力的起因”是一个还是多个...
推荐
猜你喜欢
- 选择疑问句和一般疑问句怎么分辨?
- 用am,is,are,were,do,does填空what ()they often cat for dinner?;()they go to the movie?No,they didn't
- 杨氏双缝干涉试验装置由空气中移入水中,图上干涉图样有和变化?
- I was in the bedroom this morning.对in the bedroom 提问
- 方程log2(2^x+1)log2(2^x+1)=2的解为
- 三个有理数a,b,c为不等于零的有理数,求a\|a| + b\|b| + c\|c|的值
- 举出一个从环境中吸收热能的物理变化的列子
- 短语:比如,诸如 怎么翻译