一个很难的英语句子结构的分析----高手帮忙
I happened to be one of people on the way to work that morning.I went from subway line to subway line to find that most service had stopped.Aftermaking my way through Crowds of people,I finally found a subway line that was operating.Unfortunately,there were so many people waiting to board the subway that I could not even get down the stairs to the platform.So I took the train going in the opposite direction,and then switched back to the downtown train.Finally,【after what seemed like forever,the train reached my stop.】 Then I had to walk several blocks in the increasingly heavy rain.When I finally got to my office,I was wet through,exhausted and discouraged.
请分析【】里句子的结构,尤其是after what seemed like forever,最后标准翻译一下.
人气:125 ℃ 时间:2020-06-22 17:34:07
解答
Finally,【after what seemed like forever,the train reached my stop.】
最终,在历经仿佛是永恒那么久的时间之后,火车终于到达了我的目的站.
Finally状语,after what seemed like forever整个作为finally的修饰,可以当做状语从句;
主句是the train reached my stop.
说很复杂我还以为整段话是一个句子呢!括号里的句子表达的是曲折漫长的乘坐地铁经历.哎,我就是最想知道what seemed like forever的“结构”和“直译”。what引导的状语从句,用来形容finally。直译为“感觉就像永恒(那么久)”。英语语法作为工具是帮助我们学习和理解的,用得得心应手就行。此外,我个人很喜欢凭语感来,语法排在语感之后。
推荐
猜你喜欢
- 判断:有机物都是从有机体中分离出来的物质
- 圆的初中计算计算,
- 在比例里,两个外项的积等于两个内项的积.(判断题)
- 用方框中所给的单词完成句子.
- 一道复数题.
- 几道英语选择题...帮个忙,
- 一项工程由甲、乙单独做分别要做20天和30天,现在两人合作,中途甲休息了5天,他们完成这项工程用了几天
- 大,小客车从甲,乙两地同时相向开出,大,小客车的速度比为5:6,两车开出后30分钟相遇,并继续前进.大客车比