> 语文 >
英语翻译
我有个朋友 他的名字是三个字的 朱晓周,如果翻译成正式的英文名
是不是:Zhu Xiaozhou 还是 Zhu Xiao Zhou?两个区别就是 前者名
的两个字中间没空格,并且第三个字的首字母为小写,还是3个拼音都空开
都大写,就像后者一样?这两种写法哪种写法是正式的呢?感激不尽!
主要是我的朋友要拿学位,国外那边把他的名字发过来,就是学位证书上的名字的格式
是Zhu Xiaozhou
人气:107 ℃ 时间:2020-01-28 20:05:07
解答
我觉得最正式而外国人又看得清楚的就是:Xiaozhou Zhu.
晓周两个字的英文翻译就跟广州,上海地名写法一样,Guangzhou,Shanghai.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版