把诗翻译英文:
转角遇见,入秋之夏
一路 / 没有遇见密云暴雨
秋天 / 那永远蓝湛湛的天空
午后 / 偷得一丝丝宁静
寻觅 / 夏天最后的踪影
我试着翻译成以下:
Along the road/never see any heavy clouds or heavy rains.
Autumn/that sky always blue.
Afternoon/I get some lovely silence secretly.
Look around/the final shadow of summer.
What a beautiful place----Gulang Island
但标题:转角遇见,入秋之夏.不懂得翻译.寻求高手翻译.最好有意境点.
人气:186 ℃ 时间:2020-01-27 07:17:46
解答
At the corner met,the left summer transitting into autumnAlong the way/ never met thick cloud and violent rainAutumn/ the forever light-blue skyPost meridiem/ stole a slight piece of serenityKeep seek...
推荐
猜你喜欢
- 生物群落演替的原因
- 语文是重要交际工具,语文是人类文化的重要组成部分.这两句话对认识语文课程的性质有什么关系?
- 强和弱字的成语,一个成语里必须要有这两个字的!
- 用"张"字造句 注意:(1.看望 2.陈设 3.扩大)
- ABCD四个数,已知AC最大公约数72,BD最大公约数90,求四个数的最大公约数是多少?
- 带有风的四字成语有哪些
- 很多山东莱芜人发z,c后加ai,ao,an,ang,uo韵母地音时会发为d,t后加那些韵母.如:早-岛,做-剁,餐-摊,脏-当,猜-胎.请教语言学大神这是什么原因?
- 111 *15+667 *5怎样简便计算求大神帮助