翻译中文1:How at present time I haven't a bit to know you any longer,although you promised (that you) would love me forever.译2:You swore that you'd love me day after day,but these days,only a puzzle you're simply to me.
人气:461 ℃ 时间:2020-04-09 20:13:30
解答
似乎是女人抱怨的话
你曾发誓永远爱我,但是现在我一点儿都不懂你
你誓言天天爱我,但是对我来说你还是个谜 (对你一无所知)翻译:你承诺会爱我很久很久,怎么现在,你让我猜不透。 译1:How at present time I haven't a bit to know you any longer, although you promised (that you) would love me forever. 译2:You swore that you'd love me day after day, but these days, only a puzzle you're simply to me.嗯你的翻译都还可以这些翻译都不符合我的要求,你能帮我翻译这句话英文吗这些翻译都不符合我的要求,你能帮我翻译这句话英文吗你承诺会爱我很久很久 怎么现在 你让我猜不透you promised that you would love me forever but i can not believe it
推荐
猜你喜欢
- what would Liu Tao like to know about Peter?
- 经过一个超市用英语怎么说
- 奇函数f(x)在定义域(-1,1)上是减函数,且f ( a )+ f ( a^2)< 0,求实数a的取值范围
- there will be no more 什么意思
- 1.有一个梯形,上底是下底的4倍,高是8厘米,如果上底减去6厘米,下底增加6厘米,则它就变成长方形,求梯形的面积.(不要用解设)2.一个无盖的圆柱形水桶,它的直径和高都是5分米,如果每立方米水重1千克,这个桶装满水时,桶内水重多少?
- 关于名词复数,o前面是元音字母的,加s.为什么piano的o前面是辅音字母n,却也加s?
- 题:
- 6/77×78