I couldn't care less. 从字典的意思看是我根本不在乎.为什么是这种解释呢,我认为care less本身就是不在乎,如果加个couldn't那不就是不能不在乎的意思吗,
人气:438 ℃ 时间:2020-04-04 13:46:44
解答
这是典型的英语的“低调陈述”用法. 注意这里 less 是比较级,直译成中文就是:我无法在乎得更少.意思就是:我已经不在乎了(怎么能在乎得更少呢?),所以,意译为:我一点儿也不在乎. 举另一个例子:I couldn't thank you more.我真不知怎么感谢你,非常感谢你, 同理:我已经感谢你到极点了,无法感谢你更多了.所以意译成:我非常感谢你,太谢谢你了.