>
政治
>
英语翻译
我有三本教材,英译汉,汉译英和英汉语言对比,我是应该先看英汉互译,还是先看英汉语言对比呢?
人气:105 ℃ 时间:2019-08-19 00:08:33
解答
如果硬要一本一本看,就先看英汉对比,再看英汉互译.这是先理论后实践的基本套路.但缺点是一开始没有感性认识的时候看的理论很可能记不住多少,不容易充分指导实践.
其实也可以结合着看,先英译汉,后汉译英,在这期间始终把英汉对比当成个闲书看.这样理论和实践随时呼应,可能效果更好.
推荐
英语翻译:一度,在英语的学习过程中他犯过很多错误
在学习上,我们互相帮助.用英语翻译
上周五他叫我帮他学英语 的英文翻译
Worth it or not,I have the final say
我奇怪地问他,爹为什么要烧掉呢?与文中相照应的句子
he left the office()once,as soon as he heard ()the accident.括号里填什么?
猜你喜欢
汽车通过高速公路时所发出的声音是噪声吗?为什么?
It was so cool ___ the robots could play chess with us
根据你的观察和对生活的感悟,仿照例句写一个句子
where is my room?I will have Tom ____(show)you to your room.
一道英语填空 Somethung is wrong with the car.The workers are budy r__it now.
紫藤萝瀑布 作者看到紫藤萝花后,为什么感到"精神的宁静和生的喜悦"
求下列函数的导数(其中F(X)是可导函数) 1、y=F(1/x) 2、y=f(√(x^2+1)
修路队第一天修路25米,第二天修的比全长的8分之5少4米,两天共修全长的5分之4,这条
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版