反义疑问句怎么翻译啊?谁知道?仔细点
人气:152 ℃ 时间:2019-10-19 03:42:15
解答
反义疑问句反义,一般翻译为“不是吗?”就行了,比如,It’s new, isn’t it?翻译就是它是新的,不是吗?
但是我想你问的不是这个意思,你问的是反义疑问句的回答怎么翻译是吧?对于反义疑问句的回答,和事实相符合就用yes,yes后边永远加肯定,并且yes翻译为“不”,和事实相反就用no,no后边永远加否定,并且no翻译为“是的”,你看这个例子,还是刚刚那个,It’s new, isn’t it?
回答的时候假如它的确是新的(即与事实相符),就说yes,it is,翻译为,“不,它是的”,问句是“它是新的,不是么?”回答说“不,它是(新的)”,这所以会这么奇怪,是因为英语和汉语的表达习惯不同造成的,你可以试着翻一下no,it isn't的情况.
有什么疑问还可以问我,我一直在线.
推荐
猜你喜欢
- ① Not until late in the evening did he come back.怎么部分倒装的解释一下
- 直径为20m,以300r/min速度作逆时针旋转,求(1)飞轮每1S转过的弧度数?(2)轮周上一点每1S所转过的弧长?
- 求新视野大学英语,第二版,第四册读写教程,第九单元CLOZE完形填空的答案,急需~
- 市长的柱子阅读答案
- Let's have lunch(改为疑问句,写出同义句)
- 在公路中间有一块三角形草坪(见图),1m2草坪的价格是12元,种这块草坪需要多少钱?
- 食堂改进炉灶后,每月比计划少用煤五分之一,正好节约十分之九吨,现在每月实际用煤多少吨
- 若tana=1/2,则tan(a+pai/4)=