a fragile claim to fame
翻译是,对名誉不切实际的欲望,
不太理解,
fragile易碎的,claim声称,断言,fame 欲望
但claim to fame 不是 成名的意思吗?
人气:333 ℃ 时间:2020-04-05 04:26:25
解答
这里翻译是正解
claim to fame 也就是对名誉的追求
fragile 这里表示 不稳定,虚,易碎
所以连起来可以表达 不切实际的对名誉的欲望
当然,放到句子中更好理解~
推荐
猜你喜欢
- have a seat和take a seat的区别
- our campus' life is really rich and colourful the life in our campus is really rich and colourful
- If you should change your mind,do let me know.虚拟语气在这句话中是怎么体现的?
- 字母和单词读音相同的一组,用对表示 不同的用错表示
- 某幼儿园有大小两个班,共有玩具超过95件,但不多于105件.把这些玩具分给大班的小朋友时,每人分4件还余8件.把这些玩具分给小班的小朋友时,每人分6件还余10件.问幼儿园有多少玩具?
- 甲乙两站相距240千米,一列慢车由甲站开出,每小时行驶50千米,同时,一列快车由乙站开出,每小时行驶70千.两车同向而行,快车在慢车的后面,经过几小时快车可以追上慢车?(用方程解)
- 沉默的词语
- (4x-2)(x+1)=3x+4