英语翻译
这句是用有道词典翻译的.
原句为:祝你新年快乐!送给每一个看到这行文字的人!
翻译为:Wish you a happy New Year.For each see this line of pure word!
Thank you
意思 表达的到位吧?
如果觉得不到位的话,再做下补充,
仅以高分想赠以示谢意!
人气:355 ℃ 时间:2019-08-20 20:43:43
解答
Wish you a happy new year.没有问题,但是后面这句好像不太地道.中文中是这么说,但是翻译成英文应该注意这句话本来的意思,而不是直接把它翻译过去,一字一句的,这样容易成为洋泾浜英语.个人认为,在英文中不太用这样的...
推荐
猜你喜欢
- 那时,我们日子清苦,但精神生活是丰富的.改为反问句
- 两个数相乘,商是6,余数是30,如果被除数和除数分别乘10,那么商 是多少余数是多少
- "以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失.
- 写作:给老师写一封信,告诉他暑期生活状况(英语30词左右初中)
- 达到多高的海拔高度天空就呈现出宇宙的黑色了?
- 求解微分方程...=
- 《泰山日出》是什么散文?徐志摩的喔
- 孟母裂其织与孟子辍然中止有什么关系