英语翻译
1.提到哈姆雷特,第一想到的就是"To be or not to be,that's a question"...虽然这并不是我喜欢的一句.《哈姆特雷》中我最喜欢的一句是:(There is nothing either good or bad but thinking makes it so.)”仅此一句,就能知道莎翁已得世界真味矣.
不要有语法错误就可以了
把整句中文翻成英语,
人气:257 ℃ 时间:2020-01-25 22:37:27
解答
【To be or not to be,that's a question:生存或毁灭,这是个问题 】
【There is nothing either good or bad but thinking makes it so:事情本无好与坏,全在自己怎么想】
中文翻译整句 The mention of Hamlett,is the first thought 【To be or not to be,that's a question:生存或毁灭,这是个问题 】Although it is not my loved one."Harmut Ray" I most like the sentence is."Harmut Ray" I most like the sentence is 【There is nothing either good or bad but thinking makes it so:事情本无好与坏,全在自己怎么想】Only this one sentence,you know Savon has been the world really taste.
就这样
推荐
猜你喜欢
- 请问,小学生语文基础不好,应该如何巩固呢?
- 关于描写北京景色的作文
- 这道题怎么写是一道很有趣的智力题.
- 英语:-I don't think you should use the dictionary while reading .-_____,but I can't do without it
- 一根绳子,第一次用了60米,第二次用去余下的三分之二,这是用去的长度与余下的长度的比是3:1,这根绳子原来长多少米?
- 一个平行四边形的花坛,相邻两边的长度和是15米,这个平行四边形花坛的周长是多少米?
- 如果2(x+3)的值与3(1-x)的值互为相反数,那么x等于( ) A.9 B.8 C.-9 D.-8
- 2.将一个用薄橡皮膜制成的小气球充人气体,下悬一小金属块,它们恰好在水中某一深处悬浮,如图所示,若向容器中缓缓加水,物体与气球 ( )