英语翻译
我在读reader's digest的时候读到一个很温馨的文章,讲的是一个人刚搬到一个社区,开始他不关心邻居的老太太,但是一天他发现老太太身体不好,于是开始帮助她,并且发现其乐无穷.其中有一个句子是说作者很后悔自己没有早点认识老太太.
I had been so busy that I was missing a wonderful chance to connect with another person in my community.
我翻译为:过去我忙得错过了一个接触社区里另一个的好机会.
但是我觉得“错过了”不足以表现was missing 这一过去进行时的时态,请问怎样翻译才更能很好的表现这个时态呢?
而且,翻成过去正在失去也很生硬。
人气:430 ℃ 时间:2019-09-17 17:21:27
解答
我理解这里的was missing相当于was going to miss,翻译为:那是我忙得不可开交,以至于将错过一个接触社区里另一个的好机会.
实际情况是not miss没有错过.
推荐
猜你喜欢
- 英语翻译
- 某宇航员质量为60千克,如果宇航员登上月球,求宇航员在地球表面所受的重力大小
- 长方形的周长是12,设它的长为y,宽为x,试探y与x之间的关系式,写出x的取值范围
- 在通常情况下空气的密度是1.29Kg/m3,如果教室长8m、宽7m、高度为3.5m,那么教室中空气的质量约为_Kg.
- 1千克的酒精需要几个500毫升的瓶子装下
- 吧圆柱拼成长方形后拼成的长方形的底面积等于圆柱的【】高就是圆柱的【】因为长方体的体积等于【】
- 甲乙两列火车同时从A B 两站相向出发,甲车在两列车相遇1小时后到达B站,乙车在两列车相遇4小时后到达A站,那么快车速度是慢车速度的多少倍?怎么解
- 上课时教室内的摩擦力突然消失10s,为什么会发生 手握不住钢笔.变化