英语翻译
I,naturally,should want most to see
the things which have become dear to me through my years of darkness.You,too,
would want to let your eyes rest on the things that have become dear to you so
that you could take the memory of them with you into the night that loomed
before you.
If,by some miracle,I were granted three seeing
days,to be followed by a relapse into darkness,I should divide the periodinto three parts.
人气:465 ℃ 时间:2019-12-24 09:11:24
解答
我自然最想看到这些年陪我度过了这么长的黑暗岁月里最宝贵的东西.你也一样,也想要你的眼睛注视于那些让你在深夜里隐约浮现回忆的成为你生命中宝贵的事物.如果奇迹出现,假如给我三天光明,哪怕随后又陷入黑暗,我会把这些时间分为三部分.
这应该是出自海伦·凯勒的《假如给我三天光明》.自己翻译的,请多包涵��һ�°��������take the memory of them with you,with��ʲô��˼��关于
推荐
猜你喜欢
- 光纤通信中 按使用的波长区之不同分为什么通信方式和什么方式?
- 下列几组混合气体分别通入水中,其中一种气体消失,另一种气体体积增大的是?并说明原因
- 主fei(三声)是哪个字?
- 一架飞机在两座城市之间飞行,顺风11/4H,逆风3H,已知风速是20km/h,则这两座城市的距离是多少?
- 某人乘船由A地顺流而下到B地,让后又逆流而上到C地,共乘船3小时已知船在静水中的速度是每小时8千米
- 英语的“对不起,你的手机正在通话中(已关机),请您稍候在拨”怎说?
- 实验室如何处理二氧化硫尾气
- 构成物体的所有分子,其热运动的什么与分子的什么的总和叫做物体的内能