英文翻译,和解释
One rumor was that he had been placed under house arrest. There were reports indicating that he had been detained, while others said he was simply at home, conducting meetings, but was free to come and go as long as he informed authorities.(我需要准确的翻译, 尤其是后半段)(再解释as long as, 在这里的意思,为甚麽后半句还有一个but,并解释为甚麽会放一个but,在这里)
人气:316 ℃ 时间:2019-08-31 14:38:28
解答
谣传(传闻)他已被软禁在家.有报道称他已被拘留,也有报道称他其实就在家中,正在主持各种会议,但只要他报告当局便可以行动自如.
as long as 在这里的意思是“只要...”
but 在这里的作用是说明“虽然他是在家主持会议,但是要自由进出家门的话还是要报告当局的”.
其实就是已经被软禁了,说的客气点,是在家主持会议,但实际上不能自由行动,要进出家门的话必须报告当局.
推荐
猜你喜欢
- 三年级数学日历怎么做
- 有没有带晗字的成语
- 加工一匹零件,甲单独做需要60小时,乙单独做需要50小时,已知每小时乙比甲多做12件,如果甲的工作效率提高40%,而乙每小时比原来多做4件,那么两人合作这批零件的2/3需要多少小时?
- 由2甲基1溴丙烷及其他无机试剂制备化合物:异丁烯,2甲基2丙醇,2甲基2溴丙烷,1.2二溴丙烷.考试中,求解!
- 一个函数要有反函数的条件是什么?
- PEOPLE,IN,SINGAPORE,ENGLISH,SPEAK,CHINESE,AND
- 两个两位数,它们十位数字相同.个位数字分别为4,6,且它们的平方差为220.求这两个数
- 设m,n是自然数,并满足m/13+n/4=29/52,那么m+n是多少?