这是中式英语吗?
"Tnternet has advantages and disadvantages."
"Computer has advantages and disadvantages."
英语中有这样的用法吗?这句话算不算是中式英语?
人气:302 ℃ 时间:2020-10-02 01:44:15
解答
简单的表述可以采用中文的思路,因为英语基本句型的主谓宾和中文的顺序一样.但美式英语中有很多引申义来代替这种直意,会让人感觉更加贴切,说出来不做作.
就比方说你那两句话,表述的基本意思就是说电脑或者网络技术自身都有利弊,就可以这么说:
The application of computer or internet cuts both ways.
"cut both ways"就表示对双方都起作用,模棱两可的意思.
很简单的三个词儿就可以表示你那两个超级长的优缺点单词.
推荐
猜你喜欢
- 抛物线解析式为y=ax²+bx²+c满足如下四个条件:abc=o,a+b+c=3,ab+bc+ca=-4,a<b<c这题刚才问的
- 解下列方程(用因式分解法,带*字用十字相乘法因式分解解方程)
- 小学的直角三角形斜边长度.
- 我们知道对于两个有理数a、b,(1)若a-b>0,则a>b;(2)若a-b=0,则a=b; (3)若a-bb;(2)若a-b=0,则a=b; (3)若a-b
- 新概念英语同步课文练习第二册14、15课答案,注意是练习册哦~~
- 打一份书稿,甲单独要12小时完工.乙单独要20小时完工.现在甲乙合作用了17小时,中途甲休息了2小时.
- 一道八年级几何证明题
- 1个桌子可以坐10个人,2个桌子可以坐16个人,3个桌子可以坐22个人.请问6个桌子可以坐多少人