英语翻译
回答:中国&式资本主义是在中国文化的基础上产生的,中国人的理念中最重要的一条是兼容,也就是说,事情要做到恰到好处,两个极端通常都不是最好的状态.我认为中国未来50年还会维持国有企业和私营企业并存的&中国式&资本主义制度,这更适合于中国国情.
越地道越好,我们组发表时说的,
人气:109 ℃ 时间:2020-04-14 11:31:48
解答
Chinese-style capitalism is produced on the basis of Chinese culture; one of the most important concepts among Chinese people is compatibility, that is, have things done perfectly, the two extremes are usually not of the best situation. In my opinion, during the next 50 years, China will keep its state-owned enterprises and private enterprises coexisting with each other, which is called Chinese-style capitalism, and it is more suitable for China’s national conditions.
推荐
猜你喜欢
- 一:鸡和兔共居一个笼子,数头共有32,数脚共有86,有多少鸡和兔子?
- 求专业翻译,中译英.谷歌有道什么的别复制上来,谢谢!
- (1)一块水泥砖长10厘米宽8厘米厚6厘米体积是多少立方厘米?(2)把一块棱长是2分米的正方体钢坯锻造成底
- 请问while watching TV,we heard the doorbell ring.ring为什么不能加S啊?
- 田忌赛马 这个故事讲了些什么
- 关于neither的用法
- 半径为1的圆内接三角形的面积为0.25,求此三角形三边长的乘积
- 在平行四边形ABCD中AB=1,BC=3,∠ABC与角BCD的平分线分别交AD于E,F则EF的长为几