> 英语 >
“stay stuck in my dull routines of life”
刚一好朋友发的心情
我英语学的不好
被鄙视了
哪位知道意思童鞋,给翻译下呗
人气:318 ℃ 时间:2020-06-03 16:29:18
解答
被困锁在乏味的生活琐碎例事可以理解为“被困锁在乏味的生活中”吗?不同的意思,不可以那样译."dull routines of life" 明确的指定是生活中的某些事件,而这些是他为了生活必须干的事情.他指的不满是为了要满足这些他觉得没意思的生活规律.如你译,他变成他对自己总的生活不满,不是针对某些事情而不满,两回事.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版