>
英语
>
英语翻译
And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.
求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
人气:422 ℃ 时间:2020-06-22 22:34:05
解答
就这样狼用它独有的方式,轻松的杀死了所有的羊
“and so”是“就这样”的意思
“had it all”是使动式,和“make something done”一个用法.
“his own way”他自己的方法/方式
“kill off”消灭,一个接一个的杀死
“at his leisure”在某人的闲暇时间.
直译就是“就这样,狼用它的方式,在它闲暇时间一个接一个的杀死了小羊.”
"kill off"和“at his leisure”强调的是狼的不慌不忙.
推荐
狼来了英文版
谁知道英文版的<<狼来了>>
狼来了,狼来了.
狼来了狼来了
用成语概括《狼来了》故事
你多少岁?我19岁 用英语怎么说?3种方法解
液态氢在空气中燃烧时的化学方程式
七下语文作业本第22课 在沙漠中心
猜你喜欢
648除以6等于多少?
若关于x,y的二元一次方程组:2x+3y=k-3,2x-2y=2k+1的解互为相反数,求K的值
那最轻盈、站的最高的云叫卷云.……卷云,卷积云,积云和高积云,都是很美丽的.
黄鹤楼送孟浩然之广陵是谁写的
先化简再求值:3(2x+y)^2-2(x-2y)^2-4(x+3y)(x-3y)其中x=-2 y=-
若函数y=(m的平方-m)x的m的绝对值-2次方+m-3是正比例函数求m
you have probably heard itbefore
镁能否促进植物对钙的吸收
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版