>
英语
>
英语翻译
And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.
求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
人气:237 ℃ 时间:2020-06-22 22:34:05
解答
就这样狼用它独有的方式,轻松的杀死了所有的羊
“and so”是“就这样”的意思
“had it all”是使动式,和“make something done”一个用法.
“his own way”他自己的方法/方式
“kill off”消灭,一个接一个的杀死
“at his leisure”在某人的闲暇时间.
直译就是“就这样,狼用它的方式,在它闲暇时间一个接一个的杀死了小羊.”
"kill off"和“at his leisure”强调的是狼的不慌不忙.
推荐
狼来了英文版
谁知道英文版的<<狼来了>>
狼来了,狼来了.
狼来了狼来了
用成语概括《狼来了》故事
今天是一个让我紧张的一天,希望是好消息,用英文怎么说
兄弟三人合买一幢别墅.老大出资50万元,老二出资额是另外两兄弟总额的1/2,老三出资额是另外两兄弟总额的 1/3.这幢别墅售价多少元?
What we need---more water
猜你喜欢
已知在相同温度条件下,气体物质分子的运动速度与分子的相对分子质量有关,相对分子质量越大,
英语翻译
深秋晚间会“下霜”是什么物理现象
二氧化碳与熟石灰反应的化学方程式
已知a减3的绝对值加b+2的和的2次方=0 ,则b的a次方=( )
work n u 怎么翻译?
写植物的作文要用拟人手法
求初中酸碱盐知识,8大沉淀.要通俗易懂的.
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版