英语翻译
What are your dreams for the future?
What's your dream in the future?
这2个都对吗?那个好些?
或者应该怎么翻译?
人气:393 ℃ 时间:2020-02-05 15:52:02
解答
都对
第一个好些.
因为第一个表达的意思是 你现在对于将来有哪些梦想.
第二个可以理解成同义,也可以理解成:在未来,你的梦想是什么. 意思可以分出去说,现在和未来的梦想不同.
说多了.其实都可以的.大差不差/
推荐
猜你喜欢
- 用修改符号修改病句 1.他已养成爱动脑筋.()
- 若一灯泡电阻为10欧,电压为4.5伏,为了准确测量,电压表的量程和电流表的量程分别选哪个
- 过点(0,3),且在两坐标轴上截距之和等于5的直线方程是_.
- 醉西游答题活动,题目:《阿里山的姑娘》是哪个少数民族的民歌正确答案是什么?
- 设a 等于2x的立方+3x的平方 - x ,b=4x的平方-2x+6 ,其中x=二分之一,求a+三分之一b的值
- 一根长方体形状的钢筋,底面积是1.5平方厘米,高是20米,它的体积是多少?
- have a walk=take a walk?
- white blue yellow black brown red puprle pink gr