“天下苦秦久矣”中“苦”的意思.在一本名叫《中考完全学案》的书上,它把这个归类到意动用法里,
“以……为苦”,可是我们一般翻译就是翻译成“苦于”啊,这个“苦”字到底是不是意动用法?
人气:211 ℃ 时间:2020-06-15 04:59:43
解答
是意动用法 所谓意动用法,是指谓语动词具有“以之为何”的意思,即认为宾语怎样或把宾语当作怎样. 意动用法只限于形容词用作动词和名词用作动词的活用,动词本身没有意动用法.一般可译为“认为.”“以.为.”“对.感...我没看的懂……形容词用作意动 形容词用作意动,是主观上认为后面的宾语所代表的人或事物具有这个形容词所代表的性质或状态。例1:渔人甚异之。(《桃花源记》)异:原为形容词,这里用作意动词。“异之”,即“以之为异”(认为这件事奇怪) 例2:邑人奇之,稍稍宾客其父。(《伤仲永》)奇:原为形容词,这里用作意动词。“奇之”,即“以之为奇”(认为他才能非凡) 例3:且庸人尚羞之,况将相乎?(《廉颇蔺相如列传》)羞:原为形容词,这里用作意动词。“羞之”,即:“以之为羞”(觉得这件事让人感到羞耻) 例4:世果群怪聚骂。(《答韦中立论师道书》)怪:原为形容词,这里用作意动词。“怪”后省略“韩愈”即“以韩愈为怪”(认为韩愈这个人很怪异) 上述这些词类活用现象,还不能概括所有情况。比如数词或者数量词优势也可活用为动词甚至是使动词“苦于”是意动用法?是啊
推荐
猜你喜欢