>
语文
>
英语翻译
1.开我东阁门,坐我西阁床
2.当窗理云鬓,对镜帖花黄
人气:268 ℃ 时间:2019-09-30 07:24:24
解答
互文就是:这句话看似说两件事,实际说的是一件.那么翻译的时候就应该把这句话的两个部分合二为一.“开我东阁门,坐我西阁床”便译为:打开我东西闺房的门,坐一坐屋内的床;而“当窗理云鬓,对镜贴花黄”便译为:面对着窗户及窗边的镜子整理头发和贴上装饰.
推荐
英语翻译
木兰诗中互文句子的翻译.
英语翻译
木兰诗中四个互文的句子翻译
《木兰诗》的正确翻译 注意互文的句子
I'm out of office,I will cannt access my Email.Any question,please contact
shake me,make me wanna sing never stop
原计划汽车速度为40千米/小时开往目的地,实际汽车的速度为50千米/小时,结果汽车比原计划早到1个小时.求原计划所花时间.
猜你喜欢
it often snows here in winter here的同义句
如何将二十一分之七和七分之四通分?
亚马孙平原热带雨林带的面积为什么比刚果盆地的热带雨林的面积大?
the free rides
写云的作文
___ does she speak well,____ she is good at listening.
mike () a brother . he works in a middle school does your sister ( ) a red sweater?
英语翻译
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版