>
英语
>
英语翻译
Fond 的前面还需不需要加are?
人气:157 ℃ 时间:2020-06-18 14:04:26
解答
差点全对了,【celebrate】要改为【celebrating】,因为【of】是介词,介词后用动词ing形式
【fond of】前不用are,因为这里是作定语,be动词要省略
翻译:越来越多的人喜欢庆祝西方人的节日了.
推荐
英语翻译
There are more people in the USA.In Canada,there are more open places.翻译
There are more and more people want to get a job.对吗
求翻译In every major city there are more empty apartments than there are homeless people
There are a number of more and more people.
It is just the right color I want.这句句子为什么用right 而
反应焓是啥吖~
you can have meals with these things which
猜你喜欢
"书是人类进步的阶梯"这句名言是谁写的?
德语作文不太会写,是关于理想职业,但要用虚拟语气
若x^ 3m-3减去2y^n+1=5是二元一次方程则m= n=?
荷叶母亲的意思是什么?作者为什么会这样写?
像过磷酸钙这种混合的化肥怎么计算P元素的质量
装载机8.25-16轮胎规格什么含义
已知/a-b =1/的与根号下a+2b是互为相反数,求(a-b)的2008次幂
EDTA二钠对皮肤有什么好处?为什么护肤品里面会有?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版