>
英语
>
英语翻译
Fond 的前面还需不需要加are?
人气:439 ℃ 时间:2020-06-18 14:04:26
解答
差点全对了,【celebrate】要改为【celebrating】,因为【of】是介词,介词后用动词ing形式
【fond of】前不用are,因为这里是作定语,be动词要省略
翻译:越来越多的人喜欢庆祝西方人的节日了.
推荐
英语翻译
There are more people in the USA.In Canada,there are more open places.翻译
There are more and more people want to get a job.对吗
求翻译In every major city there are more empty apartments than there are homeless people
There are a number of more and more people.
1分特等于多少旦?
仓库里有2堆煤,第二堆比第一堆多二十分之七,第一堆有5吨,两堆煤一共多少吨?
limX→0+ (lnX-2/π)/cotX求极限
猜你喜欢
公元2012年换算成中国的古代历法现在应该是多少年
淀粉与葡萄糖的成分相同吗
春第二自然段中既有实写,也有虚写的景物,请问哪些是实写,哪些是虚写?这样有什么好处?
小山似的涌浪像千万头暴怒的狮子,从北边的天际前赴后继,锲而不舍的扑向堤岸.这句话描写了什么季海的样子
小明从家去体育馆参加比赛,现以每分钟50米的速度走了4分钟后,发现这样走下去,就要迟到6分钟;后来
寒冷的冬季,我们能够看到呼出的“白气”,而炎热的夏天却看不到,请解释这是为什么?
谁一篇关于初二英语作文(写去动物园里的动物)
请翻译成英文:如果想要全面的了解这个行业,我们需要进行一次更广泛的市场调查.
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版