>
英语
>
英语翻译
“你最终还是成全了我的爱”,这个解释也可以么?
人气:337 ℃ 时间:2020-05-15 09:06:18
解答
直译:最后你给了我张开的爱的双手.
这句话有语病,必须要改一下:
Finally you open your arms and give me the love.
如果形容张开的双手,通常都用open arms(张开双臂),open hands 摊开的只是手掌而已.
“你最终还是成全了我的爱”,这个说不通,句中没有"我的爱"这个成分.
推荐
Love me little,love me long .Would you please give the proper translation?
英语翻译
英语翻译
do not give me that english i still love you thank you怎么翻译啊
英语翻译
繁忙的近.反义词
孟子的“仁政”对孔子的仁学有那些发展?
不等式2x²-11x+12<0的解是多少
猜你喜欢
说它贪玩吧,的确是呀,要不怎么会一天一夜不回家呢?(改为陈述句)
需要用一般现在时简单描述日常的生活,不少于五句话.【英语作文】
已知集合A={xx=n的平方+2n+1,n属于N},B={xx=n的平方,n属于Z}试问:集合A、B相等?并说明理由
三角=2个方块 方块=2个圆 那么三角+方块+圆=几个圆
4a^4-6a^3b^2-2a^2b^3 6a^3b^2c+12ab^3c-18abc^2 6m(n-m)^2-3mn(m-n)
已知直线y=5x+k与抛物线y=x^2+3x+5交点的横坐标为-1,交点坐标为?
已知集合A={x/2≤x≤10},B={x/log2(x-1)
谈谈你自己是怎样在生活中运社会存在和社会意识辩证?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版