> 英语 >
英语翻译
人气:148 ℃ 时间:2020-05-27 06:08:51
解答
到本年末,要从班级脱颖而出,你还有很长一段路要走.a long way up from the bottom是什么意思?还 有木有通俗点的翻译?a long way up from the bottom 这句话,我翻译的是,脱颖而出。from:从;the bottom:底部a long way:一段长路;up:上升应该是这样的,到本年末,你会从班级脱颖而出。喵嘎~谢谢啦...那个 弱弱的问一句in all your classes应该不是班级意思吧?翻译成:“在所有你的班级(成员)中”,或者“从你的阶层中”。复数形式的classes主要是班级的意思,这个词,也可以翻译成:“等级;阶级;种类”,这要看上下文。shouldbe不是应该是 的意思么?这是虚拟语气的一种说法。翻译时,为了符合中文的习惯,原句可以灵活翻译,“应该是”,我就写成了“会”,这样显得更肯定。 到本年末,你应该会从班级脱颖而出。别扭些的翻译是:到本年末,你应该会在班级的所有人中有很大上升。
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版