西班牙语,初学宾格代词有点困惑!
voy a ver a Juan,我去看胡安,用宾格代词的两种情况是
lo voy a ver 或 voy a verlo
我想知道为不用宾格代词也是句子,为什么偏偏改成用宾格的情况呢,不改有什么不妥啊!
说是为了避免重复,哪里重复了,谁能举例详解下,西语宾语重复的句子.
人气:251 ℃ 时间:2020-05-11 19:39:08
解答
首先,因为ver这里是看望的意思 是及物动词.所以后必须加宾语,也就是lo.
其次,针对避免重复这个问题就举你问这个句子好了
比如:A问 vas a ver a Juan?你要去看胡安么?
B回答:si,voy a verlo.是的,我要去看他.而不用说 si ,voy a ver a juan.这里lo 是宾格代词,代替Juan,避免重复.
最后 楼上的同学,你这句话里的te是宾格代词,不是指代的间接宾语.是直接宾语
推荐
猜你喜欢
- 男生比女生人数多25%的含义是( )比( )多的部分占( )的25%,女生比男生人数少20%的含义是( )
- 在钟表上,2点到3点之间,分针与时针什么时刻重合
- 如下图,已知一块长方形场地,长为8米,长比宽多3米,周围有一条1米宽的道路环绕着,道路的面积是多少平方米?
- 做一个棱长5分米的正方体无盖玻璃鱼缸,至少需要多少平方分米的玻璃?现在往在个鱼缸内倒水,水面离缸边0.5
- 古文《外科医》的翻译
- 水浒传第三十九回300字概括,具体!
- 用托盘天平测量物体的质量时,下列情况造成测量结果偏小的是( ) A.调节横梁平衡时,指针偏向分度盘的右侧就开始测量 B.调节平衡时忘记把游码放在标尺左端“0”刻度线处 C.使用已
- 两根铁丝一样长,第一根用去65厘米,第二根用去9厘米,第二根剩下的是第一根的8倍,原来两根绳子各有多长