英语高手:翻译一个英语句子,再分析一下结构.
One bright hour with their kind is worth more to me than the lifetime services of a psychologist,who will only fill up the healing silence necessary to those darkest moments in which I would rather be my own best friend.
3个定语从句?the healing silence necessary to 部分是怎么一个结构?(愈合的沉默必要的?)
人气:324 ℃ 时间:2019-10-14 02:31:43
解答
原文:
It is such comforting companions i wish to keep.One bright hour with their kind is worth more to me than the lifetime services of a psychologist,who will only fill up the healing(愈合的) silence necessary to those darkest moments in which i would rather be my own best friend.
译文:
他们是我想要珍惜的舒心伙伴.和他们在一起的一个小时胜过接受一个心理医生一辈子的治疗.心理医生只会治愈基本的沉默,相对于那些黑暗的时刻,我宁愿自己当自己的好朋友
the healing silence necessary to 这里暗藏了一个从句 the healing silence (that is )necessary to
推荐
猜你喜欢
- 小马虎计算除法时,错把除数43看成了34,得到的商事32余数是32,正确的商和余数是多少?
- 已知函数f(x)=sin^2x+根号3sinxcosx,x属于R
- 想知道立方和吨具体怎么换算
- The wind in the pines Pegasus怎么读
- 一物体在地球表面的重力为G,在离地面高h处所受重力为G2,则地球半径为
- 金榜 忆儿时(林海音) 阅读答案(今天要用啊)
- 一物体在空中称重为10N,浸没在水中称重为5N,则此物体在水中所受的浮力是( ),物体的体积是( ) ^
- 电阻R1=6欧,R2=12欧,已知通过R1电流为0.5A求电源电压和干路电流