英语翻译
2009年11月 在中软国际实习15天
2010年7月-9月 在新华保险公司银行业务部实习2个月
本人非常着急,
人气:434 ℃ 时间:2020-06-26 15:30:52
解答
推荐答案又一次机译,中软 竟然变成 in soft!
分类管理员私心太重,你自己能够判断.
首先你的格式不好,罗列internship的正确格式如下.
其次,银行业务就是banking,不要banking business.
以下是标准翻译
Work Experience:
Internship,Chinasoft International,November 2009
Banking Department Internship,New China Insurance Co.,Ltd,July 2010 - September 2010
推荐
猜你喜欢
- “种树者必培其根,种德者必养其心”的意思
- 英文影片观后感
- 一般现在失态的陈述句中,如果句子的主语是第三人称单数,其谓语动词就加——or——(注意词尾变化规则
- 如图,在Rt三角形ABC中,∠ACB=90,CD⊥AB,若BC=根号10,tan∠BCD=1/3.求BD和AC的值
- Hi Mary.Here's a letter ___you.Who is it___?
- 一个两位数,十位数字是个位数字的2倍,如果把十位数字和个位数字对调所得的两位数比原来小18,求原来的两位数.
- 初二数学 找规律题
- 7x-6.5x=24.5 5.4+4.6×3.5