>
语文
>
英语翻译
请问各位仁兄,《与朱元思书》中“疏条交映,有时见日”的“见”,
是看见?还是通“现”?
人气:448 ℃ 时间:2019-08-14 18:35:15
解答
《与朱元思书》中“疏条交映,有时见日”的“见”,到底是什么意思?
是看见?还是通“现”?
应该是“看见”而不是“出现”
所以不是通假字
原因:
相同的字放在不同的句子里面,它的意思会发生变化
例如“风吹草底见牛羊”中间的“见”就解释为“出现、显露”
所以这里的“见”就是通假字,通“现”
希望你会理解
我是八年级的语文老师,这一课,我们已经上完啦!
推荐
与朱元思书的解词和原文翻译
英语翻译
英语翻译
与朱元思书翻译翻译
《与朱元思书》的通假字,古今异译还有同译词等的词语积累卡
有机物的燃烧配平怎么配了 请举例拍照说明
为什么牛顿第二定律实验中勾码质量要远大于小车质量?
One of ()Beijing opera is very interesting
猜你喜欢
There are all k_______ of bikes in the shop.按首字母填空!
平方千米和公顷的进率
已知关于x的方程ax-2=-3x-5有正整数解,求a的值
如图,在正方体ABCD-A1B1C1D1中,求证:平面ACC1A1⊥平面A1BD.
食物链中能量传递效率为什么不能低于10%?
左边一个火字旁,右边是日立上下并排,读什么字呀?
关于铝合金推拉窗的算料问题!
放飞我的梦想英文是不是fly my dream
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版