>
语文
>
英语翻译
请问各位仁兄,《与朱元思书》中“疏条交映,有时见日”的“见”,
是看见?还是通“现”?
人气:244 ℃ 时间:2019-08-14 18:35:15
解答
《与朱元思书》中“疏条交映,有时见日”的“见”,到底是什么意思?
是看见?还是通“现”?
应该是“看见”而不是“出现”
所以不是通假字
原因:
相同的字放在不同的句子里面,它的意思会发生变化
例如“风吹草底见牛羊”中间的“见”就解释为“出现、显露”
所以这里的“见”就是通假字,通“现”
希望你会理解
我是八年级的语文老师,这一课,我们已经上完啦!
推荐
与朱元思书的解词和原文翻译
英语翻译
英语翻译
与朱元思书翻译翻译
《与朱元思书》的通假字,古今异译还有同译词等的词语积累卡
如果三角形ABC的面积是S=[]a²+b²-c²]/4√3 那么C=?
用自然界的事物表达对母亲的爱 比如:花啊、蝴蝶、天空什么的
解不等式组 {2x-6
猜你喜欢
海水上面的鱼多还是海底的鱼多?
一个多边形除了一个内角外其余内角之和为2570度求这个角的度数.
古希腊哲学家苏格拉底的人生大体上分为几个阶段?分别是什么?
如图,已知AB=AC,AD=AE,DB与CE相交于O.(1)若DB⊥AC于D,CE⊥AB于E,试判断OE与OD的
帮忙翻译He asks the woman to use the telephone.
[(y-2x)(-2x-y)+4(x-2y)平方]/3y,其中x=1,y=-3
Mary has two black cats ,three white ones,and two black and white ones.how man cats has she all
说说大年初一不下雪中 我 对父女俩的情感有什么变化?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版