英语翻译
句子:john lived his life for ever daring to undertake new adventures.
这句话有没有固定搭配?结构是什么?如何翻译?
人气:329 ℃ 时间:2020-01-29 15:04:24
解答
【约翰一辈子都敢于接受新的冒险】这句话没有什么特别的搭配,之所以造成困难,是因为for ever本是修饰daring的(“永远敢于”),通常放在daring后面更清楚,在这句里被放到了daring前面,结果造成修饰lived his life的...
推荐
猜你喜欢