“Take things as they
人气:157 ℃ 时间:2020-04-05 01:31:22
解答
这是句成语,原意为按照原样原貌接受客观事物,不改变它,不抱怨它.
要找到汉语里面意思相同的成语不易,几乎不可能.“既来之,则安之”也好,“逆来顺受”也好,都不能准确表达英语的原意.只是接近而已.
推荐
猜你喜欢
- 一个小数位数的小数点向左移动一位后,与原,的数的和是7.15,那么它们的积是多少?
- 63.编码20种氨基酸的DNA核苷酸三联体有多少种?
- 如图,四边形ABCD中,AB=BC=CD,∠ABC=90°,∠BCD=150°,求∠BAD的度数.
- 发电机接线图
- 测电阻值的实验步骤,
- 已知x,y,a,b都是正整数,且a
- 下列现象中,动能和势能是如何转化的?
- 半径为1的球面上的四点 是正四面体的顶点,则A与B两点间的球面距离为