I come I see I conquer 和 I came I saw I conquer 究竟哪一个正确?还有它的具体出处 是什么?求原文
人气:241 ℃ 时间:2020-06-12 17:36:47
解答
这是凯撒的名言:I came,I saw,I conquered.我所到之处,我所见之事,我所向披靡.公元前47年,恺撒大帝率军进入小亚细亚的吉拉城,只用了5天的时间就平定了庞培部下本都王子帕尔纳凯斯的叛乱.欣喜的凯撒给罗马友人报捷时...我想知道这话具体的出处,凯撒什么情况下说的,求原文,感激涕零这就是历史上著名的"三V文书",公元前47年,恺撒大帝(Caesar)率军进入小亚细亚的吉拉城Veni, Vedi, Vici(意为:I came, I saw, I conquered 到,见,胜).
推荐
- 关于i come,i see,i conquer的一个问题.
- 关于I came,I saw,I conquered.
- i come i see i conquer的出处
- come,came还是have come?
- i saw i can conquer
- ()全社会一致行动起来,()维护和平,制止战争.关联词填空
- 比较大小 1/(tan(-13π/7)),1/(tan9π/8)
- 一批苹果,卖出总数的20%后,有运来40箱,这时的苹果与原来的比是28:25,这时的苹果多少箱
猜你喜欢