请问这句话用英语这么表达是否正确?
当然,还有一个选择,就是为您退款.
Of course,another option is refund to you.
如果不正确的话,请问该如何表达?或者说怎样表达更好?
人气:320 ℃ 时间:2020-05-07 09:27:21
解答
正确,因为refund可以作名词
所以这里的refund to you意为“退款给你”
其中的refund为名词.
希望对你有帮助~~
别忘了采纳~~
^_^
有问题可以追问~~
推荐
猜你喜欢
- 一道智力测试题,
- 根据句意用适当的介词填空
- 参数方程x=t³+2t²/t²-1 y=2t³+t²/t²-1 化为普通方程
- 袋子里的红球是白球的3倍,从袋子时取出白球和红球,每次取出白球3个,红球5个,取了若干次后,白球刚好取完,红球还先剩44个,问;有白球和红球各有多少个?
- 初一下学期英语牛津英语 U2 main task原文、、、
- 两个数相除,商是156,如果被除数扩大3倍,除数缩小3倍,商是多少?
- I am a lover,not a fighter.but I'll fight for what I love.怎么翻译可以平和一点呢
- 商店运来桔子,苹果和梨一共320千克,桔子和苹果的比是5:6.梨的重量与橘子相等,桔子,梨,苹果各多少