>
英语
>
英语翻译
翻译后是【像你一样的朋友使得我更容易的融入到新环境中】 还是【朋友们都像你一样使得我更容易的融入到新环境中】到底是哪个正确.不懂的不要回答
人气:419 ℃ 时间:2020-05-08 09:30:33
解答
第一个翻译的是对的.想你一样情况的朋友,翻译成第二个比较勉强,译成Friends make it .likeyou这样比较适合第二种说法.
希望帮到你哟!在这个句中friend单数与复数形式翻译结果是否都一样
推荐
Friends like you make it a lot easier to get along in a new place
Friends like you make it a lot easier to get along in a new place的语法含义
(Friends like you )make it a lot easier to get along in a new place.就括号内部分提问
friends like you make it easier to get along
Friends like you make it a lot easier to get along in a new place.汉语意思
泊船瓜洲作者提到三个地方之间的距离,
有一电压表其内阻为Rg等于3K,最大量程为3V,要用它测量6V以下的电压,问要串多大的电阻才能用
把两个完全一样的正方体拼成一个长方体后,体积和表面积都没有变化.判断.
猜你喜欢
用“不必说··也不必说 ··单是··”的句式来写一写春节或元宵节的热闹场景.
滑轮组是怎样省力的
英语口语讲的快有什么好处?
依照示例,发挥想象和联想,续写下面的句子.例句:天上的明星现了,好像点着无数的街灯.
快 有甲乙两个牧童
从A经B到C是一条柏油马路,从A经D到C是一条小路,人们从A步行到C,常走小路而不走柏油马路.为什么不走柏油路,而喜欢走小路?请你用学过的知识解释一下原因.
英语中的元音字母有哪几个
人教版语文六年级上册第一单元日积月累解释
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版