英语翻译
Politicians and diapers have one thing in common.They should both be changed regularly,and for the same reason.
政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了!
11、War does not determine who is right – only who is left.
战争不能决出正义,但能判出哪方出局.
以上译文取自豆瓣一贴,有评论称译者是翻译达人,果真翻译的好么?
人气:106 ℃ 时间:2020-02-02 23:34:16
解答
译者翻译达人应该不假,但翻译艺无止境,永远可以betterable的,第一句加脏了二字,可以帮一般读者理解,但有低估读者智商嫌疑,原句好就好在意义含蓄,被你这么直白德翻译出来,淡而无味;第二句就更不算好了,虽然right,lef...
推荐
猜你喜欢
- 如图,已知四边形ABCD是平行四边形,点P是平面ABCD外的一点,则在四棱锥P-ABCD中,M是PC的中点,在DM上取一点G,过G和AP作平面交平面BDM于GH.求证:AP∥GH.
- 在三角形ABC中,已知角C=90°,CD⊥AB,交AB于D,AD=2,DB=3,则AC=
- 试说明27的699次方-4*9的1003次方+10*3的2005次方能被7整除
- 如图所示,重为5N的木块A,在水中处于静止状态,此时绳子的拉力为3N,木块所受浮力的大小和方向是( ) A.8N,竖直向上 B.5N,竖直向下 C.3N,竖直向上 D.2N,竖直向上
- 他的朋友想要住在伦敦吗 翻译成英语
- 小明家客厅铺地板砖,如果用小方砖需要150块,如果用大方砖,需要多少块?将客厅铺满选用哪种方砖便宜?
- 描写食品美味的成语
- 一条水渠,第一天修了全长的三分之一,第二天修了120米,第三天修了全长的百分之二十五,刚好还剩60