>
语文
>
英语翻译
长忆观潮,满郭人争江上望.来疑沧海尽成空,万面鼓声中.弄潮儿向潮头立,手把红旗旗不湿.别来几向梦中看,梦觉尚心寒.翻译
人气:166 ℃ 时间:2019-08-08 17:46:08
解答
常常想起以前观潮的时候,全城的人都抢着去看江上的景色.现在再想起来,总怀疑那都是虚幻的.我就好象身处在一万面鼓敲打出来的嘈杂声响中(那样烦乱).(再想起当年)弄潮儿面向潮水的峰头站立,手上举着的红旗都没有被潮水弄湿.现在我已与这样的情形离别了,只能在梦中反复回想,从梦中醒来还觉得心里凄寒.
这首词首先回忆自己以前经历过的生活,再表现自己现在凄凉的心境,表达对往昔生活的追忆和怀念.
推荐
英语翻译
英语翻译
酒泉子 潘阆
挑战智商的智力题
用计使敌人离开原来有利的地势 什么成语
那里的天空总是那么湛蓝、透亮,好像用清水洗过的蓝宝石一样.仿写句子
猜你喜欢
元素NaCl的化学式
25厘米等于多少米 是分数
平均值的符号
动词词组(英文)
如何上好初中英语写作课
表达朋友的情谊的诗句
已知a-a的负一次方=3,则a的2次方+a的负二次方的值等于 解析
请问little和many/much的比较级,最高级分别是什么
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版