He's just some guy I work with!(老友记)
He's just some guy我大概翻译他只是某个家伙,I work with!我理解应该是从句,可没有从句的标志,我琢磨着应该是省略了,可这个 I work with的顺序我不理解,当然通过查单词我还是可以解答.不过还是想了解~
人气:289 ℃ 时间:2019-11-11 18:57:58
解答
你的理解是对的,可把句子分
He's just some guy.I work with the guy.
在第二句中 the guy作为 with 的宾语,因而在合成定语从句时,可省略引导词.语法规则:如引导词同时作为定语从句的宾语时,可省略.
推荐
猜你喜欢
- 一个20立方的罐,整体有保温层,在零下25度环境下使用,要使里面的水不结冰,使用加热带得多大功率?还有:加热带的功率、长度、根数是怎么选择的?加热的功率是按米计算还是按根计算或者别的?
 - 求一个有关商业的presentation 要用英文的 话题无限
 - 3白2黑的棋子第2009个是什么颜色?
 - 一个正方体的体积是8立方体米,平均锯成两个长方体后,表面积的和是
 - 根据首字母或汉语提示,完成单词拼写,使句意通顺
 - 水果店运来240筐水果,第一天卖出总数的1/3,第二天卖出的相当于第一天的5/8.第二天卖出多少筐水果?
 - What、which、what colour、what kind of的意思
 - 4100除以500的简算,同时划掉2个0竖式中余数该写几?1还是100?横式后肯定是100.不简算竖式中余数写100.